I had published a number of translations of Gujarati poets in Indian Literature, a journal that is published by the Sahitya Akademi [The National Academy of Letters, India] in 1997, in an issue numbered 181.
One such poet is Labhshankar Thakar who is known as a modernist poet in Gujarati. The translation can be seen in the printed copy of the journal but here it has already been reproduced on Muse India, which is an online literary journal, so, I am sure there are no copyright issues. Here is the poem:
SunlightHope you enjoyed it!
In the morning dew sunlight
Melts, melts a mountain of shadows.
And in tears
the green thorn thistle
colliding whirling comes
near the wild thorn thistle.
On the thorn thistle,
a sandgrouse sits sandgrouse sits sandgrouse sits
its wing trembles trembles trembles.
In the grandfather's eyes, light dims.
In the dim dim dawn dawn
oho I hear again oho I hear from a distance
in the thak .... thak .... thak .... thak .... sounds
I become a flower and blossom
become a tree and swing
become an ocean and drown
become a mountain and jump
become the sky and shatter
shatter becoming sunlight
becoming sunlight scatter
I touch the deep of the morning's dew-ocean.
My crunched crunched edge goes on melting.
Melts melts a mountain of shadows!